Làm thế nào để bạn nói "mặt đất" bằng tiếng Anh? Sự khác biệt giữa "Sàn" và "Mặt đất" là gì?

?

?

?

?

,

?️

Làm thế nào để bạn nói "mặt đất" bằng tiếng Anh? Sự khác biệt giữa "Sàn" và "Mặt đất" là gì?

Trong tiếng Anh, "mặt đất" có hai từ đại khái, một là "tầng" và một là "mặt đất", sự khác biệt giữa hai từ này là gì?

1. Giới thiệu

Nói chung, hầu hết mọi người dành phần lớn thời gian trừ khi họ ở trên giường, hoặc trên xe cộ, thuyền, máy bay, v.v., hoặc khi nhảy dù và bay lượn trên bầu trời, bơi và lặn dưới nước, v.v. Tất cả đều ở trên mặt đất.

Vì vậy, so với bầu trời hay biển cả, đất liền là nơi con người thân thuộc nhất và gắn bó lâu dài nhất, bất kể là cơm ăn, áo mặc, nhà ở, phương tiện đi lại, học hành, giải trí, v.v.. trong cuộc đời, phần lớn thời gian đều là vẫn còn chi tiêu trên mặt đất.

Ngoài "mặt đất", các từ thể hiện các khái niệm tương tự trong tiếng Trung cũng có thể sử dụng các từ như "bề mặt", "đất", "đường", và thậm chí cả "tầng", "mặt đất" và "tầng" trong nhà, mặc dù ý nghĩa giống nhau, nhưng vẫn sẽ có sự khác biệt.

Những từ như "sàn" và "mặt đất" trong tiếng Anh có thể được diễn đạt bằng từ "ground" khi dịch sang tiếng Trung. Tuy nhiên, cách sử dụng trong tiếng Anh vẫn khác nhau. Sự khác biệt giữa hai từ tiếng Anh này là gì?

Thảo luận và nghiên cứu 2 từ

Làm thế nào để bạn nói "mặt đất" bằng tiếng Anh? Làm thế nào để bạn viết "mặt đất" bằng tiếng Anh? Đâu là sự khác biệt giữa "sàn" và "ground" ? Và "tầng trệt" nghĩa là gì?

Tầng 2.1

  "sàn nhà (IPA[flɔː(r)]) (DJ[flɔ:]) (KK[hoa]) Từ nguyên của từ này xuất phát từẤn-Âu nguyên thủy (Tiền Ấn-Âu (PIE)) "Plaros" trong tiếng Anh có nghĩa là "bề mặt phẳng", là dạng mở rộng của từ "pele" trong ngôn ngữ Proto-Indo-European. Nó có cùng từ nguyên với "phẳng" và "plan", và được sử dụng để đề cập đến ý nghĩa của "sàn".

Khi "sàn" là một danh từ, nó đề cập đến ý nghĩa của "mặt đất", "tầng", v.v., và mở rộng để chỉ "tầng" và "cơ sở", đồng thời mở rộng ra nghĩa "chỗ ngồi của thành viên".

Khi "sàn" được sử dụng như một động từ, nó có nghĩa là "đặt sàn (hoặc mặt đất) lên...", và nó cũng có thể có nghĩa là "hạ... xuống đất" trong các thuật ngữ thông tục.

Tóm lại, dù nghĩa "sàn nhà" trong tiếng Trung Quốc là gì thì nó thường chỉ phần "bên trong nhà", mặt đất hoặc sàn nhà "trong nhà", có thể là sàn gỗ, sàn bê tông hoặc sàn đá hoa, v.v.

2.2 Mặt đất

  "mặt đất (IPA[ɡraʊnd]) (DJ[đại]) (KK [graʊnd]) Từ nguyên của từ này là từ tiếng Anh cổ "grund", trong đó có một từ "grund" cùng nguồn gốc và đồng nghĩa trong các ngôn ngữ Đức khác (chẳng hạn như: tiếng Đức, tiếng Thụy Điển, tiếng Đan Mạch, v.v.) Từ cùng nguồn gốc và đồng nghĩa là " grond", có nghĩa là "đáy", đặc biệt là "đáy biển". Về sau, nghĩa của từ này được khái quát hóa, không giới hạn ở đáy đại dương.

Khi "ground" là một danh từ, nó đề cập đến "ground" và mở rộng thành "soil", "land", "field property", v.v.

Khi "ground" được sử dụng như một động từ chuyển tiếp, nó đề cập đến ý nghĩa của "hạ cánh" hoặc "dừng chuyến bay"; khi nó được sử dụng như một động từ nội động từ, nó đề cập đến ý nghĩa của "căn cứ" và nó được mở rộng để bao gồm "dựa vào", "Theo" hoặc "dựa trên", v.v.

Tóm lại, bất kể "mặt đất" được sử dụng như thế nào trong tiếng Trung Quốc, nó thường đề cập đến "bên ngoài ngôi nhà", mặt đất "ngoài trời", đất hoặc trái đất.

2.3 Tầng Trệt

Ngoài cách xử lý và giải thích riêng biệt của hai từ tiếng Anh “floor” và “ground” trong nội dung trên, “ground floor” còn là một từ ghép, có thể hiểu theo nghĩa đen là “tầng (tầng) mặt đất (ground) ", vì vậy Từ này có nghĩa là "tầng trệt", "tầng trệt" hoặc "tầng một" của một tòa nhà.

Tuy nhiên, "tầng trệt" thường có nghĩa là "tầng đầu tiên" trong tiếng Anh Anh, "tầng đầu tiên" trong tiếng Anh Mỹ và "tầng trệt" trong tiếng Anh Anh.Ngoài ra, theo cách sử dụng của người Anh, "tầng trệt" cũng có thể ám chỉ "tầng dưới của xe buýt".

Ngoài từ "tầng trệt" được sử dụng cho tầng một ở Anh, các quốc gia hoặc khu vực khác từng là thuộc địa của Anh, chẳng hạn như Hồng Kông, New Zealand, Úc, v.v., thường sử dụng cách diễn đạt tầng giống như nước Anh!

Sau đây sử dụng tầng thứ nhất đến tầng thứ tư để minh họa sự khác biệt giữa tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh, v.v. sau tầng thứ tư.

Sự khác biệt về tên tầng giữa tiếng Anh Mỹ và tiếng Anh Anh
lầu số
sàn trung quốc
Tiếng Anh - Mỹ (Tiếng Anh - Mỹ) sàn nhà tiếng anh của người Anh (tiếng anh của người Anh) sàn nhà
tên tiếng trung số thang máy tên tiêng Anh số thang máy
tên tiêng Anh số thang máy
1 tầng một 1 tầng một 1 tầng trệt 0
2 tầng hai 2 Tầng hai 2 tầng một 1
3 tầng ba 3 Tầng ba 3 Tầng hai 2
4 tầng bốn 4 hoặc bỏ qua Tầng thứ tư 4 Tầng thứ tư 3

Sự khác biệt giữa "tiếng Anh Mỹ" và "tiếng Anh Anh" đối với "sàn".

Sự khác biệt giữa "tiếng Anh Mỹ" và "tiếng Anh Anh" đối với "sàn". "Tầng một" được gọi là "first floor" trong tiếng Anh Mỹ và "ground floor" trong tiếng Anh Anh.

Ngoài ra, "Tầng trệt" còn là tên tiếng Anh của một bộ phim, được dịch ra tiếng Trung là "Love Zero Distance", là một bộ phim sitcom của Mỹ.

Yêu Không Khoảng Cách (Tầng Trệt)

Ground Floor là một bộ phim sitcom của Mỹ.

3 Từ vựng liên quan và kiến thức mở rộng khác

Trong nội dung trên, từ nguyên, ý nghĩa và sự khác biệt của "mặt đất" và "tầng" đã được xây dựng chi tiết, nhưng có nhiều từ tiếng Anh, một số trong đó có điểm tương đồng với hai từ này, có thể được sử dụng như một phần mở rộng có liên quan hơn thông tin, như sau Các từ như "bề mặt" và "đáy" sẽ được giới thiệu, bạn đọc quan tâm có thể tham khảo.

3.1 Bề mặt

Trong đoạn văn trên của từ "sàn", có thể thấy nghĩa của nó có điểm chung với một từ khác là "bề mặt".

  "bề mặt (IPA[ˈsɜːfɪs]) (DJ[ˋsə:fis]) (KK[ˋsɝfɪs]) "Từ này xuất phát từ sự kết hợp của tiền tố "sur-" và từ đơn "face" và "face" thực sự bao gồm từ gốc "fac" và chữ "e". Tiền tố "sur-" có nghĩa là "trên"; gốc "fac" có nghĩa là "mặt, phía trước"; và chữ "e" ảnh hưởng đến cách phát âm nguyên âm "a" của từ "face". Khi "phụ âm + nguyên âm + phụ âm", thì nguyên âm được phát âm là nguyên âm ngắn (ví dụ: not, kit, v.v.), nhưng nếu "phụ âm + nguyên âm + phụ âm + nguyên âm câm" thì nguyên âm đó được phát âm là nguyên âm dài (ví dụ: nốt, diều, v.v. .) ), vì vậy chữ "a" của từ "face" có nguyên âm dài là "[e]", và chữ "e" câm sẽ được theo sau bởi chữ "e" câm, nhưng "face" trong từ "bề mặt" là một âm tiết nhẹ, vì vậy Khi "a" này sẽ được phát âm là "[ɪ]" với âm nhẹ, đối với các quy tắc phát âm của chữ "e", nguyên âm dài và ngắn, và ánh sáng và âm tiết nặng, xem "phát âm tiếng Anh“Bài viết có quy tắc và giải thích chi tiết.

Thành phần và từ nguyên của từ tiếng Anh "bề mặt"
bề mặt hình vị siêu (= siêu-) + mặt + e = bề mặt
kiểu tiếp đầu ngữ căn bản thư từ
từ nguyên học hình vị   tướng mạo   hời hợt
ngôn ngữ   Latin   Latin
nghĩa là Tiếng Anh bên trên khuôn mặt (ảnh hưởng đến cách phát âm của nguyên âm "a") bề mặt
người Trung Quốc bên trên mặt, phía trước Bề mặt, nước, ngoại cảnh...

Khi "bề mặt" là một danh từ, nó có nghĩa là "bề mặt", "mặt nước" hoặc "diện mạo", v.v.; là một tính từ, nó có nghĩa là "bề mặt", "diện mạo", "trên mặt đất", "trên mặt nước". bề mặt", v.v.; và khi được sử dụng như một động từ, nó có nghĩa là "bề mặt", "tiết lộ", v.v.

"Sàn nhà" có nghĩa là "bề mặt phẳng" trong thời cổ đại và các từ cùng gốc của nó, nhưng bây giờ nó chỉ sàn nhà của căn phòng, và ý nghĩa của "bề mặt", v.v. được để lại cho "bề mặt".

3.2 Đáy

Trong đoạn văn trên của từ “ground”, có thể thấy nghĩa của nó có điểm chung với một từ khác là “bottom”.

  "đáy (IPA [ˈbɒtəm]) (DJ[ˋbɔtəm]) (IKK[ˋbɑtəm]) Từ nguyên của từ này bắt nguồn từ "bhud" (dưới cùng) trong ngôn ngữ Ấn-Âu nguyên thủy, hoặc "bhudh-", "bhundh-" (cơ sở, nền tảng), và sau đó bắt nguồn từ tiếng Đức "buthm-", "buthn -", khi nó có nghĩa là "cơ bản" thì nó tương đương với từ "fundamental" trong tiếng Anh.

Khi "bottom" là một danh từ, nó có nghĩa là "đáy", "dưới cùng", "đầu dưới", "mông", v.v. và với tư cách là một tính từ, nó có nghĩa là "thấp nhất", "cuối cùng", "dưới cùng", v.v. .Khi được sử dụng như một động từ, nó có nghĩa là "dựa trên", "theo", v.v.

Từ "mặt đất" có nghĩa là "đáy" và "đáy" trong thời cổ đại và các từ cùng nguồn gốc của nó, nhưng sau sự phát triển của tiếng Anh, "mặt đất" trong tiếng Anh hiện đại thường dùng để chỉ vùng đất ngoài trời, vùng đất lầy lội hoặc trái đất, v.v. .nghĩa, và nghĩa của đáy được chuyển giao cho từ "đáy".

3.3 Diện tích

Ở trên đã đề cập rằng "tầng" và "đất" đều có nghĩa là "mặt đất" khi dịch sang tiếng Trung, nhưng bản dịch chính xác hơn "tầng" và "đất" được phân biệt bằng cách sử dụng trong nhà và ngoài trời, do đó việc sử dụng hai từ này có thể được sự khác biệt s . Một từ khác liên quan đến mặt đất là từ "khu vực".

  "khu vực (IPA[ˈeərɪə]) (DJ[ˋɛəriə]) (KK[ˋɛrɪə]) "Từ nguyên thực sự vẫn chưa được biết, nó được mượn từ "rea" trong tiếng Latinh, nhưng từ này đặc biệt đề cập đến "một vùng đất trống bằng phẳng, đặc biệt là một vùng đất trống không được xây dựng trong thành phố." Nhưng nó cũng có thể xuất phát từ gốc "ard", có nghĩa là "lửa", dùng để đốt cỏ dại, bụi rậm, v.v., để làm ruộng. Vì vậy, từ "khu vực" được dịch sang tiếng Trung Quốc có nghĩa là "khu vực".

3.4 Đất đai

Từ "khu vực" được đề cập và một từ liên quan khác là "đất".

  "đất (IPA[lænd]) (DJ[lænd]) (KK[lænd]) "Từ nguyên xuất phát từ từ "landam" trong tiếng Đức nguyên thủy, có nghĩa là "một khu vực cụ thể, khép kín". Cũng có thể từ "landom" trong tiếng Đức cổ hoặc "lond" trong tiếng Anh cổ, có nghĩa là "mặt đất", "đất" hoặc "một phần nhất định trên bề mặt trái đất, một người hoặc một vùng quê hương của một người, một lãnh thổ được đánh dấu bằng ranh giới chính trị " ; hoặc "lendh-" từ ngôn ngữ Ấn-Âu nguyên thủy, có nghĩa là "vùng đất" hoặc "vùng đất hoang". Ngoài ra,Cùng nguồn gốc tiếng Anh có từ "lawn", có nghĩa là "bãi cỏ".

Tuy nhiên, trong tiếng Anh hiện đại, "land" như một danh từ dùng để chỉ các nghĩa của "field", "land", "land", "land", "land", v.v.chỉ mộtChỉ là phạm vi của "mặt đất" là tương đối nhỏ. Và khi là động từ thì có "Để hạ cánh", "dỡ hàng" và các nghĩa khác.

3.5 Đĩa

Từ cuối cùng liên quan đến từ trên là "plat".

  "cái đĩa () (DJ[plæt]) (KK[plæt]) "Bắt nguồn từ "plot" trong tiếng Anh trung cổ, có nghĩa là "mảnh đất",Tương đương với từ tiếng Anh "phẳng",Tiếng Trung có nghĩa là "máy bay", "nền tảng", "bằng phẳng", thường được kết hợp với các từ hoặc từ gốc khác, chẳng hạn như "nền tảng". Tuy nhiên, nếu từ "plat" được sử dụng một mình, nghĩa hiện đại thường là "bản đồ", "vẽ bản đồ", hoặc nghĩa của "bện" hoặc "bện..." trong một số phương ngữ tiếng Anh.

4. Kết luận

Các chương trên cung cấp giải thích đầy đủ và chi tiết về "ground" và các từ tiếng Anh liên quan trong tiếng Anh, bao gồm sự khác biệt về từ nguyên và cách sử dụng của từng từ.

Từ sự tích hợp của văn bản, có thể biết rằng trong tiếng Anh có hai từ trái nghĩa với từ "mặt đất", đó là "tầng" và "mặt đất". Sự khác biệt giữa hai từ này là:

(1) Nếu đề cập đến "tầng" của tòa nhà, bất kể tầng nào (thứ nhất, thứ hai, thứ ba hoặc tầng hầm, v.v.) và vị trí (tầng phòng, tầng phòng khách, tầng cầu thang, tầng phòng tắm, v.v.), sử dụng Từ "tầng" có thể được dịch là "tầng" trong tiếng Trung.

(2) Khi nói đến “mặt bằng” bên ngoài (tức là không ở trong nhà), bất kể vị trí nào (khu đất trống gần đó, đất cạnh nhà, thảo nguyên, cao nguyên, v.v.) đất đai), v.v., đều có thể dùng từ "mặt đất", có thể được dịch là "đất, đất" trong tiếng Trung Quốc.

Tuy nhiên, có thể hiểu từ các giải thích mở rộng khác trong văn bản rằng từ tương tự như "ground" trong tiếng Anh có "bề mặt", "đáy", "khu vực", "vùng đất", "nền tảng" và các từ khác, ý nghĩa của việc xác định nhanh của chúng như sau: bề mặt, đáy, diện tích, vùng đất, nền tảng.

người giới thiệu

  1. Mạng lưới du học tiếng Anh GogoEnglish (2016), <Thuật toán sàn khá khác biệt〉, GogoEnglish English Tour Network @ Facebook fan page.
  2. Yahoo! Kimo Kiến thức + Người dùng (2010), <Sự khác biệt giữa hai từ sàn và mặt đất là gì?〉, Yahoo! Kiến thức Kimo+.
  3. Lưu Nghị (2012),"từ điển gốc tiếng anh“. Thành phố Đài Bắc: Nhà xuất bản Học tập.
  4. Biên tập viên Wikipedia (2019), <tình yêu không khoảng cách>,Wikipedia.
  5. Biên Tập Từ Sắc (2015), <Từ nguyên của khu vực>, từ tuyệt vời.
  6. Biên Tập Từ Sắc (2015), <Từ nguyên của đáy>, từ tuyệt vời.
  7. Biên Tập Từ Sắc (2015), <Từ nguyên của bề mặt>, từ tuyệt vời.
  8. Biên Tập Từ Sắc (2015), <Từ nguyên của Floor>, từ tuyệt vời.
  9. Biên Tập Từ Sắc (2015), <Từ nguyên của đất>, từ tuyệt vời.
  10. Biên Tập Từ Sắc (2015), <Từ nguyên của đất>, từ tuyệt vời.

cập nhật hồ sơ

  1. 2022/05/17, thêm phiên bản đa ngôn ngữ.



Tiếng Việt