英文「地面」怎么说? 「Floor」与「Ground」有什么不同?

?

?

?

?

,

?️

英文「地面」怎么说? 「Floor」与「Ground」有什么不同?

英文中表示「地面」的单字大致上有两个,一个为是「floor」,另一个为「ground」,这两个单字有什么不一样呢?

1 前言

一般大多数的人除非在床上,或者在车上、船上、飞机上等交通工具上,亦或是跳伞与滑翔在天空中、游泳与浮潜在水里等活动时,否则通常大部份的时间都是在地面上。

所以相较于天上或海里,陆地是人们最熟悉、待的最长的地方,不论是生活上的食、衣、住、行、育、乐等,大部份的时间都还是在地面上过活着。

中文里头表示类似概念的词汇除了「地面」以外,还可以使用「地表」、「陆地」、「路上」,甚至到室内的「地板」、「地上」、「楼层」等字词,虽然意思相近,但还是会有所差别。

而英文中的「floor」与「ground」等字词,翻译成中文都可以用「地面」一词来表示,但其实英语里头的用法还是有所差别的,究竟这两个英文单字有什么不同呢?

2 单字探讨与研究

究竟英语的「地面」怎么说?英文的「地面」怎么写?到底「floor」和「ground」有什么不同?而「ground floor」又是什么意思呢?

2.1 Floor

  「floor (IPA[flɔː(r)]) (DJ[flɔ:]) (KK[flor]) 」一词的词源是来自原始印欧语 (Proto-Indo-European (PIE)) 的「plaros 」,意思为「平的表面」,是原始印欧语「pele」一词的扩大形式,词源与「flat」、「plan」相同,用来指「地板」的意思。

「floor」当名词时,指的是「地面」、「地板」等的意思,并扩大指「楼层」、「基底」,另外也延伸成「议员席」的意思。

而「floor」作为动词时,有「在……铺设地板(或地面)」的意思,口语上也可当「把……打翻在地」之意。

综上所述,「floor」中文不论作为什么意思,通常指的是「房子里面」、「室内」的地面或地板,有可能为木地板、混泥土地板或大理石地板等等。

2.2 Ground

  「ground (IPA[ɡraʊnd]) (DJ[graund]) (KK[graʊnd]) 」一词的词源是来自古英语「grund」,在其它的日耳曼语族(例如:德语、瑞典语和丹麦语等等)语言中的同源且同义词也是「grund」,而在荷兰语中的同源且同义词是「grond」,意思为「底部」,特别指「海底」,后来词义通用化,不限于海洋的底部。

「ground」当名词时,指的是「地面」,并扩大指「土壤」、「土地」、「田产」等的意思。

「ground」作为及物动词时,指的是「使搁浅」或「使停飞」的意思;而作为不及物动词时,指的是「搁浅」的意思,并扩大有「依靠」、「根据」或「基于」等的意思。

综上所述,「ground」中文不论做为何种用法,通常指的是「房子外面」、「室外」的地面、土地或大地。

2.3 Ground Floor

除了上述内容对「floor」与「ground」这两个英文单字分别看待与解释外,「ground floor」还是一个复合单字,由字面上可看出为「地面(ground) 层(floor)」,所以单字意思为建筑物的「底层」、「地面层」或「一楼」。

不过,「ground floor」通常是用在英式英语的「一楼」的意思,美式英文的「一楼」是用「the first floor」,而英式英文则惯用「the ground floor」一词。另外,在英式用法当中,「ground floor」还可以指的是「公车的下层」。

除了英国的一楼会使用「ground floor」一词之外,其它曾受英国殖民统治的国家或地区,例如像香港、纽西兰、澳洲等等,通常楼层的表达方式也会跟英国一样!

以下用一楼到四楼来举例美式英文和英式英文的差别,四楼之后以此类推。

美式英文与英式英文的楼层名称差异
楼层数
中文的楼层
美式英文 (American English) 的楼层 英式英文 (British English) 的楼层
中文名称 电梯数字 英文名称 电梯数字
英文名称 电梯数字
1 一楼 1 First floor 1 Ground floor 0
2 二楼 2 Second floor 2 First floor 1
3 三楼 3 Third floor 3 Second floor 2
4 四楼 4 或跳过 Forth floor 4 Forth floor 3

「美式英文」和「英式英文」对于「楼层」的表达方式之差异。

「美式英文」和「英式英文」对于「楼层」的表达方式之差异。 「一楼」在美式英文中称为「first floor」,而在英士英文中则称为「ground floor」。

另外,「Ground Floor」同时也是一部电影的英文名字,中文被翻译成《爱情零距离》,是一部美国情境喜剧。

爱情零距离(Ground Floor)

爱情零距离(英语:Ground Floor)是一部美国情境喜剧。

3 其它相关单字与延伸知识

在上文内容中,已经详细阐述「ground」、「floor」等的字源、意思与差异,但英文单字众多,有些与这两个单字有共同点,可以做为更多相关的延伸资讯,以下将介绍「surface」、「bottom」等单字,有兴趣的读者可参考。

3.1 Surface

在上述「floor」的段落中,可以发现其意思还有和另外一个单字「surface」有共同点。

  「surface (IPA[ˈsɜːfɪs]) (DJ[ˋsə:fis]) (KK[ˋsɝfɪs]) 」一词来源字首「sur-」与单字「face」的结合,而其中的「face」其实是由字根「fac」和字母「e」所构成的。字首「sur-」的意思为「在……之上」;字根「fac」的意思为「脸、正面」;而字母「e」是影响单字「face」的母音「a」发音,若「子音+ 母音+ 子音」时母音发短母音(例如:not、kit 等等),但若「子音+ 母音+ 子音+ 不发音的母音」时母音则发长母音(例如:note、kite 等等),所以单字「face」的字母「a」发长母音「[e]」,后方就会接不发音的字母「e」,但是在单字「surface」中的「face」为轻音节,所以此时的「a」会发轻音的「[ɪ]」,对于字母「e」、长短母音、轻重音节等的发音规则可参见《英文发音》一文,有详尽的规则与解说。

英文单字「surface」的组成与字源
surface 词素 sur- (= super-) + fac + e = surface
类型 字首 字根 字母 单字
字源 词素   facies   superficiēs
语言   拉丁文   拉丁文
意思 英文 above face (影响母音「a」的发音) surface
中文 在……之上 脸、正面 表面、水面、外表……

「surface」当名词时,有「表面」、「水面」或「外表」等的意思;做为形容词有「表面的」、「外观的」、「地面上的」、「水面上的」等意思;而当作动词时则有「浮出水面」、「显露」等意思。

「floor」在古代及同源词中有「平的表面」等的意思,但现在则指室内的地板,有关「表面」等的意思则交给「surface」来担任了。

3.2 Bottom

在上述「ground」的段落中,可以发现其意思还有和另外一个单字「bottom」有共同点。

  「bottom (IPA[ˈbɒtəm]) (DJ[ˋbɔtəm]) (IKK[ˋbɑtəm]) 」一词的词源来自原始印欧语的「bhud」(底部),或者是「bhudh-」、「bhundh-」(底座、基础),之后在日耳曼语中派生出「buthm-」、「buthn-」,当意思为「基础的」则等同于英语的「fundamental」。

而「bottom」当名词时意思有「底部」、「水底」、「下端」、「屁股」等地意思,作为形容词有「最低的」、「最后的」、「最下面的」等的意思,而当作动词用时则有「基于」、「根据」等等的意思。

「ground」一词在古代及同源词中有「底部」和「海底」等的意思,不过英语在经过演化后,现代英文中的「ground」通常指室外的土地、泥土地或大地等的意思,而底部的意思则交给了「bottom」一词担当。

3.3 Area

在上文中提到「floor」与「ground」翻译成中文都有「地面」的意思,只是利用室内室外来区分成更精确的译法「地板」与「土地」,更能够区分出两者用法的不同。与地面相关的单字还有「area」一词。

  「area (IPA[ˈeərɪə]) (DJ[ˋɛəriə]) (KK[ˋɛrɪə]) 」真正的字源不详,是借用拉丁文的「rea」,但此字特指「平坦的开阔土地,尤其是未建在城市中的一块开阔土地」。但也可能来自字根「ard」,「火」的意思,用火烧掉杂草、灌木等,用于耕作。所以「area」一词翻译成中文就是「区域」的意思。

3.4 Land

提到了「area」一词,另外一个相关的单字就是「land」了。

  「land (IPA[lænd]) (DJ[lænd]) (KK[lænd]) 」字源来自于原始日耳曼语的「landam」,意思指「特定的、封闭的区域」。也可能是源自古德文的「landom」或古英文的「lond」,意思为「地面」、「土壤」或「地球表面的一定部分、一个人或一个人的家乡地区,以政治边界标记的领土」;或者来自于原始印欧语的「lendh-」,意思为「土地」或「荒地」。另外,英文同源词有「lawn」一词,为「草坪」的意思。

但现代英文中,「land」做为名词指的是「田地」、「陆地」、「土地」、「国土」、「国家」等的意思,而并不单单只是「地面」这个范围较小的意思。而当动词时则有「使登陆」、「卸货」等意思。

3.5 Plat

最后一个与上述单字有关的单字为「plat」。

  「plat () (DJ[plæt]) (KK[plæt]) 」源自于中古英语的「plot」,意思为「piece of ground」,相当于英文单字的「flat」,中文意思为「平面」、「平台」、「平的」,通常与其它单字或字根组成,例如「platform」。但若单独使用「plat」一词,现代意思通常为「地图」、「绘制地图」,或某些英语方言指的「辫子」、「把……编成辫子」的意思。

4 结论

以上章节完整、详细地阐述完英文当中「地面」及相关的英文单字,包含了各单字的词源与用法差异辨别。

由内文的统整可得知,英文中与「地面」词义相对的单字有两个,分别是「floor」和「ground」,这两者之间的差别为:

(1) 如果指的建筑物的「地面」,不论楼层(一楼、二楼、三楼或地下室等等)和地点(房间地板、客厅地板、楼梯间地板或浴室地板等等),都使用「floor」一词,中文可翻为「地板」。

(2) 若指的是外面(也就是不在房子内)的「地面」,不管地点(附近的空地、房子旁的土地、草原、高原等等)和类型(水泥地、草地、泥土地或雪地)等等,都可以使用「ground」一词,中文可翻为「土地、大地」。

而可以从内文的其他延伸说明了解,英文中与「地面」类似的单字则有「surface」、「bottom」、「area」、「land」、「plat」等单字,它们个别快速辨别的意思如下:表面、底部、区域、国土、平台。

参考文献

  1. GogoEnglish英语游学网(2016),〈楼层算法大不同〉,GogoEnglish英语游学网@ Facebook 粉丝专页。
  2. Yahoo!奇摩知识+ 用户(2010),〈floor and ground 这二个字的不同之处在哪里?〉,Yahoo!奇摩知识+。
  3. 刘毅(2012),《英文字根字典》。台北市:学习出版社。
  4. 维基百科编者(2019),〈爱情零距离〉,维基百科。
  5. 优词编者(2015),〈Area的词源〉,优词。
  6. 优词编者(2015),〈bottom的词源〉,优词。
  7. 优词编者(2015),〈Surface的词源〉,优词。
  8. 优词编者(2015),〈Floor的词源〉,优词。
  9. 优词编者(2015),〈Ground的词源〉,优词。
  10. 优词编者(2015),〈Land的词源〉,优词。

更新纪录

  1. 2022/05/17,新增多语言版本。



简体中文